耶和华阿,求你将你的道指教我,因我仇敌的缘故引导我走平坦的路。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.

求你不要把我交给敌人,逐其所愿,因为妄作见证的,和吐凶言的,起来攻击我。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.

我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了

旧约 - 但以理书(Daniel)

I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.

朋友加的伤痕,出于忠诚,仇敌连连亲嘴,却是多馀。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Faithful are the wounds of a friend; but the kisses of an enemy are deceitful.

人吃饱了,厌恶蜂房的蜜。人饥饿了,一切苦物都觉甘甜。

旧约 - 但以理书(Daniel)

The full soul loatheth an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.

清晨起来,大声给朋友祝福的,就算是咒诅他。

旧约 - 但以理书(Daniel)

He that blesseth his friend with a loud voice, rising early in the morning, it shall be counted a curse to him.

想拦阻他的,便是拦阻风,也是右手抓油。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Whosoever hideth her hideth the wind, and the ointment of his right hand, which bewrayeth itself.

铁磨铁,磨出刃来。朋友相感,(原文作磨朋友的脸)也是如此。

旧约 - 但以理书(Daniel)

Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.

鼎为炼银,炉为炼金,人的称赞也试炼人。

旧约 - 但以理书(Daniel)

As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise.

到那日,耶和华必用他刚硬有力的大刀,刑罚鳄鱼,就是那快行的蛇,刑罚鳄鱼,就是那曲行的蛇。并杀海中的大鱼。

旧约 - 但以理书(Daniel)

In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.

678910 共450条